<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: holiness to the LORD</title>
	<atom:link href="http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/</link>
	<description>names and titles in the original biblical languages</description>
	<lastBuildDate>Tue, 04 Oct 2011 11:30:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Tim Carriker</title>
		<link>http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/comment-page-1/#comment-168</link>
		<dc:creator>Tim Carriker</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Feb 2011 00:10:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/#comment-168</guid>
		<description>see the sidebar to the right</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>see the sidebar to the right</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bo Jenkins</title>
		<link>http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/comment-page-1/#comment-167</link>
		<dc:creator>Bo Jenkins</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Feb 2011 19:15:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/#comment-167</guid>
		<description>Great! Thank you so much! 

Also, do you know of any other websites where I can find phrases and names in the original hebrew?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great! Thank you so much! </p>
<p>Also, do you know of any other websites where I can find phrases and names in the original hebrew?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim Carriker</title>
		<link>http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/comment-page-1/#comment-166</link>
		<dc:creator>Tim Carriker</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Feb 2011 10:11:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/#comment-166</guid>
		<description>Hi Jo,
The phrase is in Biblical Hebrew, in other words, the Hebrew you will find in any number of Bibles of the ancient text. All of the translations you mentioned are legitimate. &quot;Holy&quot; or &quot;holiness&quot;can also be translated as &quot;separated&quot;. And &quot;LORD&quot; is the translation of Yahweh.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Jo,<br />
The phrase is in Biblical Hebrew, in other words, the Hebrew you will find in any number of Bibles of the ancient text. All of the translations you mentioned are legitimate. &#8220;Holy&#8221; or &#8220;holiness&#8221;can also be translated as &#8220;separated&#8221;. And &#8220;LORD&#8221; is the translation of Yahweh.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bo Jenkins</title>
		<link>http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>Bo Jenkins</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Feb 2011 05:06:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://scripturalnames.com/2008/05/26/holiness-to-the-lord-yahweh/#comment-165</guid>
		<description>Tim,

Is this phrase, &quot;Holiness to the LORD&quot; in original, &quot;classical&quot; hebrew, or modern Hebrew? 
Also, some have translated the same phrase in some different ways including &quot;Holy to the LORD&quot;, &quot;Holiness unto the LORD&quot;, and &quot;Holy unto the LORD&quot;… does it really matter which one it really is since they are all generally the same (and are they all translated the same way in classical hebrew?)? 
If there are other examples/variations of this phrase, could you send me those in the classical hebrew as well?

Thank you so much! 

- Bo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tim,</p>
<p>Is this phrase, &#8220;Holiness to the LORD&#8221; in original, &#8220;classical&#8221; hebrew, or modern Hebrew?<br />
Also, some have translated the same phrase in some different ways including &#8220;Holy to the LORD&#8221;, &#8220;Holiness unto the LORD&#8221;, and &#8220;Holy unto the LORD&#8221;… does it really matter which one it really is since they are all generally the same (and are they all translated the same way in classical hebrew?)?<br />
If there are other examples/variations of this phrase, could you send me those in the classical hebrew as well?</p>
<p>Thank you so much! </p>
<p>- Bo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

